Embraces life
I hold strong interest in Chinese national culture and an academic focus on integrating Western (allopathic) medicine with Traditional Chinese Medicine. I'm fluent in Mandarin Chinese, English, and French, and I'm an enthusiastic user of information technology.

I'm also a licensed amateur radio operator. While my professional commitments leave me with little time for DX these days, my passion for ham radio remains strong.

Outside of radio, I enjoy photography and travel, which often leads me to explore and ask about distant places through the lens of radio communication. I'm also an avid astronomy enthusiast, with a deep appreciation for the night sky and the universe beyond.
Guided by the ancient Twenty‑Eight Lunar Mansions, I explore the universe and the stars.
二十八宿是中国古代天文学中用来划分天区、观测天象的重要星宿体系,相当于中国版的“黄道星座”。它们沿着黄道和赤道附近分布,被分为四大星区,称为四象,每一象包含七宿。
The Twenty‑Eight Lunar Mansions are an important stellar system in ancient Chinese astronomy.


